Af: Martin Persson
På svenska skriver vi pluralvarianten “några”. I Stockholm uttalas det [no:ra], i Skåne [non(:)a].
View ArticleAf: Ruben Schachtenhaufen
Aha. Skånsk er jo også en slags dansk. Min gamle morfar fra Bornholm sagde også [nona].
View ArticleAf: Jesper Kruse
Ruben, kan man lokke dig til at publicere listen over de tyve ord, der oftest udsættes for stavelsestab? Og har du fundet nogen ord, der – på trods af at de anvendes hyppigt – synes særligt...
View ArticleAf: Ruben Schachtenhaufen
Jamen det kan man da. Jeg er alligevel ved at forberede det til en publikation, så jeg skal nok smide det i et indlæg her også.
View ArticleAf: Ruben Schachtenhaufen
Nu kan man se transskriptionerne af alle forekomster af ‘nogle’ i DanPASS: http://schwa.dk/filer/udtaleordbog_danpass/#nogle
View ArticleAf: Michael Jørgensen
Spændende indlæg. Jeg har selv en kæphest som drejer sig om ordet “vores”, og varianterne “vor”, “vore”, og “vort”. I min verden burde det hedde “vor bil”, “vort hus”, “vore børn”, og “det er vores”....
View ArticleAf: knudback
Ifølge Dansk Sprognævn hedder det vores i alle tilfælde. De anførte bøjningsformer er gammeldags sprogbrug. Og sådan har det været “i løbet af” de seneste par retskrivningsordbøger. Minder mig om...
View ArticleAf: Esben
Der skal nok være andre, der som jeg vil besvare et spørgsmål som: “Er der overhovedet nogen der siger ‘nogle’?” Med svaret “‘ja ‘no:lə”! “Har du MANGE huse?” “‘no:lə”!
View Article
More Pages to Explore .....